Keep Your Greek (38)

Encouragement, Comments & Other Information:
The below link is to a YouTube playlist where a kind soul has read out the entire New Testament  in Koine Greek (Textus Receptus) using a modern Greek pronunciation.  There are thirty-six videos all up and as it is read the text displayed on the screen.
Koine Greek New Testament with Modern Greek pronunciation

Paradigms:
Write out or recite the Aorist, Passive, Indicative, of λυω – to loose

(1s)
(2s)
(3s)
(1p)
(2p)
(3p)

Write out or recite the 2nd Aorist, Passive, Participle, Masculine of βαλλω – to throw
[3 1c 3]
(Ns)
(Gs) 
(Ds) 
(As) 
(Np) 
(Gp) 
(Dp)
(Ap)

Principal Parts – Top 20 by Word Frequency:
Write out or recite the principal parts for ἐγειρω – to raise  (16 – Used 144 times in NT)

(Present Active)
(Future Active)
(Aorist Active)
(Perfect Active)
(Perfect Passive)
(Aorist Passive)

Greek Reading and Translation
Each day read through the 10 verses below and translate each of them over the coming week. (To assist with your translation you can work directly in an Excel spreadsheet or print off a PDF copy for handwritten translations)
Excel: (38) John 7.17-7.26
PDF: (38) John 7.17-7.26

(John 7:17-26 NA28-Mounce)
17 ἐάν τις θέλῃ τὸ θέλημα αὐτοῦ ποιεῖν, γνώσεται περὶ τῆς διδαχῆς πότερον ἐκ τοῦ θεοῦ ἐστιν ἢ ἐγὼ ἀπʼ ἐμαυτοῦ λαλῶ. 18 ὁ ἀφʼ ἑαυτοῦ λαλῶν τὴν δόξαν τὴν ἰδίαν ζητεῖ · ὁ δὲ ζητῶν τὴν δόξαν τοῦ πέμψαντος αὐτὸν οὗτος ἀληθής ἐστιν καὶ ἀδικία ἐν αὐτῷ οὐκ ἔστιν. 19 Οὐ Μωϋσῆς δέδωκεν ὑμῖν τὸν νόμον ; καὶ οὐδεὶς ἐξ ὑμῶν ποιεῖ τὸν νόμον. τί με ζητεῖτε ἀποκτεῖναι ; 20 ἀπεκρίθη ὁ ὄχλος · δαιμόνιον ἔχεις · τίς σε ζητεῖ ἀποκτεῖναι ; 21 ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτοῖς · ἓν ἔργον ἐποίησα καὶ πάντες θαυμάζετε. 22 διὰ τοῦτο Μωϋσῆς δέδωκεν ὑμῖν τὴν περιτομήν — οὐχ ὅτι ἐκ τοῦ Μωϋσέως ἐστὶν ἀλλʼ ἐκ τῶν πατέρων — καὶ ἐν σαββάτῳ περιτέμνετε ἄνθρωπον. 23 εἰ περιτομὴν λαμβάνει ἄνθρωπος ἐν σαββάτῳ ἵνα μὴ λυθῇ ὁ νόμος Μωϋσέως, ἐμοὶ χολᾶτε ὅτι ὅλον ἄνθρωπον ὑγιῆ ἐποίησα ἐν σαββάτῳ ; 24 μὴ κρίνετε κατʼ ὄψιν, ἀλλὰ τὴν δικαίαν κρίσιν κρίνετε.
25 Ἔλεγον οὖν τινες ἐκ τῶν Ἱεροσολυμιτῶν · οὐχ οὗτός ἐστιν ὃν ζητοῦσιν ἀποκτεῖναι ; 26 καὶ ἴδε παρρησίᾳ λαλεῖ καὶ οὐδὲν αὐτῷ λέγουσιν. μήποτε ἀληθῶς ἔγνωσαν οἱ ἄρχοντες ὅτι οὗτός ἐστιν ὁ χριστός ;

Grammar
Each day this week, skim read through a chapter of your first Greek Grammar or one you are familiar with. (skim reading a specific chapter, either sequentially or randomly, and completing it each day of the week will re-enforce foundational topics and help to move them into long term memory)

Keep Your Greek (38)
Continue reading for Quiz answers.

Answers to Keep Your Greek (38)

Paradigms:
Write out or recite the Aorist, Passive, Indicative, of λυω – to loose

(1s) ἐ λυ θην
(2s) ἐ λυ θης
(3s) ἐ λυ θη
(1p) ἐ λυ θημεν
(2p) ἐ λυ θητε
(3p) ἐ λυ θησαν

Write out or recite the 2nd Aorist, Passive, Participle, Masculine of βαλλω – to throw
[3 1c 3]
(Ns) βλη θεις
(Gs) βλη θεντος
(Ds) βλη θεντι
(As) βλη θεντα
(Np) βλη θεντες
(Gp) βλη θεντων
(Dp) βλη θεισιν
(Ap) βλη θεντας

Principal Parts – Top 20 by Word Frequency:
Write out or recite the principal parts for ἐγειρω – to raise  (16 – Used 144 times in NT)

(Present Active) ἐγειρω
(Future Active) ἐγερω
(Aorist Active) ἠγειρα
(Perfect Active) ~
(Perfect Passive) ἐγηγερμαι
(Aorist Passive) ἠγερθην

Advertisements

2 thoughts on “Keep Your Greek (38)

  1. Hi Tony. I listened a little to the youtube link. Really cool link. Thanks for sharing. Now for some quick thoughts.

    First, the opening verses of today’s reading makes one ponder on what level was Jesus speaking of Himself: concerning His humanity, His Deity or both? John 7:15-16 records the Jews remarks and jesus response: ἐθαύμαζον οὖν οἱ Ἰουδαῖοι λέγοντες· Πῶς οὗτος γράμματα οἶδεν μὴ μεμαθηκώς; 16 ἀπεκρίθη οὖν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς καὶ εἶπεν· Ἡ ἐμὴ διδαχὴ οὐκ ἔστιν ἐμὴ ἀλλὰ τοῦ πέμψαντός με· The text says “they were amazed” (ἐθαύμαζον). Why? Jesus had not been through the normal route of Rabinnic training (per the phrase γράμματα οἶδεν μὴ μεμαθηκώς;) Yet Jesus spoke as one with authority. Jesus then says at the end of 7:16 that His teaching is not His own, but from Him who sent Him (Ἡ ἐμὴ διδαχὴ οὐκ ἔστιν ἐμὴ ἀλλὰ τοῦ πέμψαντός με·).

    As a second thought, we see the Son speaking from the level of His truly human consciousness. The phrase referring to the Father (τοῦ πέμψαντός = from the One who sent) is a genitive of source. The Father sent Jesus from Himself to earth. Within the Godhead, the Father is the relational source of the other two persons. Jesus is speaking as God the Son in human flesh. From the standpoint of His humanity, He is recognizing His utter dependence on the One who sent Him.

    Thirdly, we see hints of the Son referring to His truly Divine nature. In 7:18, Jesus tells His listeners that the One who speaks from His own authority seeks His own glory. However, the One who seeks the glory of the One who sent Him is True and there is no unrighteousness in Him. When we view this same statement τοῦ πέμψαντός from the Person of the Son’s Deity, the truth of the Father’s relationship to Him as the source of their relationship and He the eternal receiver of such would indirectly demonstrate Jesus’ Deity. Jesus’ listeners picked up on the radical notion that Jesus was saying – namely that he is “Divine Truth” in the flesh and without sin (οὗτος ἀληθής ἐστιν καὶ ἀδικία ἐν αὐτῷ οὐκ ἔστιν.)

    Thus The Person of the Son is operating on two conscious levels: the human Jesus of Nazareth full dependent upon the One who sent Him and the Eternal Divine Son receiving unendingly the shared omniscience and wisdom of the Father. He is the Word made flesh (John 1:14).

    Liked by 1 person

  2. Excellent commentary Mahlon. It makes me wonder how some groups do not believe what Jesus was claiming for himself—equality with God. And the way he went about communicating this was clearly understood by his hearers even though Jesus never overtly states that He is God. Thanks for commenting.

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s