Keep Your Greek (37)

Encouragement, Comments & Other Information:

Paradigms:
Write out or recite the Pluperfect, Middle/Passive, Indicative, of λυω – to loose

(1s)
(2s)
(3s)
(1p)
(2p)
(3p)

Write out or recite the 2nd Aorist, Middle, Participle, Neuter of βαλλω – to throw
[2 1a 2]
(Ns)
(Gs)
(Ds)
(As)
(Np)
(Gp)
(Dp)
(Ap)

Principal Parts – Top 20 by Word Frequency:
Write out or recite the principal parts for καλεω – to call  (15 – Used 148 times in NT)

(Present Active)
(Future Active)
(Aorist Active)
(Perfect Active)
(Perfect Passive)
(Aorist Passive) 

Greek Reading and Translation
Each day read through the 10 verses below and translate each of them over the coming week. (To assist with your translation you can work directly in an Excel spreadsheet or print off a PDF copy for handwritten translations)
Excel: (37) John 7.7-7.16
PDF: (37) John 7.7-7.16

(John 7:7-16 NA28-Mounce)
7 οὐ δύναται ὁ κόσμος μισεῖν ὑμᾶς, ἐμὲ δὲ μισεῖ, ὅτι ἐγὼ μαρτυρῶ περὶ αὐτοῦ ὅτι τὰ ἔργα αὐτοῦ πονηρά ἐστιν. 8 ὑμεῖς ἀνάβητε εἰς τὴν ἑορτήν · ἐγὼ οὐκ ἀναβαίνω εἰς τὴν ἑορτὴν ταύτην, ὅτι ὁ ἐμὸς καιρὸς οὔπω πεπλήρωται. 9 ταῦτα δὲ εἰπὼν αὐτὸς ἔμεινεν ἐν τῇ Γαλιλαίᾳ. 10 Ὡς δὲ ἀνέβησαν οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ εἰς τὴν ἑορτήν, τότε καὶ αὐτὸς ἀνέβη οὐ φανερῶς ἀλλʼ [ὡς] ἐν κρυπτῷ. 11 οἱ οὖν Ἰουδαῖοι ἐζήτουν αὐτὸν ἐν τῇ ἑορτῇ καὶ ἔλεγον · ποῦ ἐστιν ἐκεῖνος ; 12 καὶ γογγυσμὸς περὶ αὐτοῦ ἦν πολὺς ἐν τοῖς ὄχλοις · οἱ μὲν ἔλεγον ὅτι ἀγαθός ἐστιν, ἄλλοι [δὲ] ἔλεγον · οὔ, ἀλλὰ πλανᾷ τὸν ὄχλον. 13 οὐδεὶς μέντοι παρρησίᾳ ἐλάλει περὶ αὐτοῦ διὰ τὸν φόβον τῶν Ἰουδαίων. 14 Ἤδη δὲ τῆς ἑορτῆς μεσούσης ἀνέβη Ἰησοῦς εἰς τὸ ἱερὸν καὶ ἐδίδασκεν. 15 ἐθαύμαζον οὖν οἱ Ἰουδαῖοι λέγοντες · πῶς οὗτος γράμματα οἶδεν μὴ μεμαθηκώς ; 16 ἀπεκρίθη οὖν αὐτοῖς [ὁ] Ἰησοῦς καὶ εἶπεν · ἡ ἐμὴ διδαχὴ οὐκ ἔστιν ἐμὴ ἀλλὰ τοῦ πέμψαντός με ·

Grammar
Each day this week, skim read through a chapter of your first Greek Grammar or one you are familiar with. (skim reading a specific chapter, either sequentially or randomly, and completing it each day of the week will re-enforce foundational topics and help to move them into long term memory)

Keep Your Greek (37)
Continue reading for Quiz answers.

Answers to Keep Your Greek (37)

Paradigms:
Write out or recite the Pluperfect, Middle/Passive, Indicative, of λυω – to loose

(1s) (ἐ)λελυ μην
(2s) (ἐ)λελυ σο
(3s) (ἐ)λελυ το
(1p) (ἐ)λελυ μεθα
(2p) (ἐ)λελυ σθε
(3p) (ἐ)λελυ ντο

Write out or recite the 2nd Aorist, Middle, Participle, Neuter of βαλλω – to throw
[2 1a 2]
(Ns) βαλ ομενον
(Gs) βαλ ομενου
(Ds) βαλ ομενῳ
(As) βαλ ομενον
(Np) βαλ ομενα
(Gp) βαλ ομενων
(Dp) βαλ ομενοις
(Ap) βαλ ομενα

Principal Parts – Top 20 by Word Frequency:
Write out or recite the principal parts for καλεω – to call  (15 – Used 148 times in NT)

(Present Active) καλεω
(Future Active) καλεσω
(Aorist Active) ἐκαλεσα
(Perfect Active) κεκληκα
(Perfect Passive) κεκλημαι
(Aorist Passive) ἐκληθην

Advertisements

One thought on “Keep Your Greek (37)

  1. Hi Tony:
    I noticed in today’s reading the presence of several adverbs, temporal particles and temporal compound phrases – indicating the priority of timing at this particular point in Jesus’ ministry. Notice: 7:8 ουπω = “not yet”; 7:10 Ως δε = “now when”; τοτε και = “and then”; 7:14 “Ηδη δε της εορτης μεσουσης ανεβη Ιησους” = “Then it was at that moment of the feast that Jesus went up into the midst of the temple”. This feast was the feast of booths – commemorating God’s provision for the Jews during their wilderness wanderings recorded in Exodus-Deuteronomy.

    Timing was everything. I find it no accident that John’s focus on the timing of Jesus’ departure from Galilee and arrival in Jerusalem made it so that He would reveal Himself at just the right moment. The IVP commentary notes: “Even the details of the feast correspond to Jesus’ activity and teaching during the feast. The Jews lived in huts during the feast to commemorate how the Israelites lived in tents in the wilderness. In these chapters Jesus is depicted as a pilgrim, through the many references to where he is from and where he is going. Another feature of the feast was a series of water libations each morning in the temple, commemorating the provision of water in the wilderness. This provides a striking setting for Jesus’ great invitation to come to him to drink (7:37-38). Similarly, Jesus’ proclamation that he is the light of the world (8:12) was made in the part of the temple where the feast’s lamp-lighting ceremonies took place, ceremonies that commemorated the pillar of fire during the wilderness wanderings. Thus, Jesus is revealed as the fulfillment of the major themes of this feast. The very God to whom they are giving thanks in this wonderful feast has come into their midst (8:58).”

    Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s