Keep Your Greek (34)

Encouragement, Comments & Other Information:

Paradigms:
Write out or recite the Perfect, Active, Indicative, of λυω – to loose

(1s)
(2s)
(3s)
(1p)
(2p)
(3p)

Write out or recite the 2nd Aorist, Active, Participle, Neuter of βαλλω – to throw
[3 1c 3]
(Ns) 
(Gs) 
(Ds) 
(As) 
(Np) 
(Gp) 
(Dp) 
(Ap)

Principal Parts – Top 20 by Word Frequency:
Write out or recite the principal parts for εὑρισκω – to find  (12 – Used 176 times in NT)

(Present Active)
(Future Active)
(Aorist Active)
(Perfect Active)
(Perfect Passive)
(Aorist Passive)

Greek Reading and Translation
Each day read through the 10 verses below and translate each of them over the coming week. (To assist with your translation you can work directly in an Excel spreadsheet or print off a PDF copy for handwritten translations)
Excel: (34) John 7.48-7.57
PDF:  (34) John 7.48-7.57

(John 6:48-57 NA28-Mounce)
48 Ἐγώ εἰμι ὁ ἄρτος τῆς ζωῆς. 49 οἱ πατέρες ὑμῶν ἔφαγον ἐν τῇ ἐρήμῳ τὸ μάννα καὶ ἀπέθανον · 50 οὗτός ἐστιν ὁ ἄρτος ὁ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ καταβαίνων, ἵνα τις ἐξ αὐτοῦ φάγῃ καὶ μὴ ἀποθάνῃ. 51 ἐγώ εἰμι ὁ ἄρτος ὁ ζῶν ὁ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ καταβάς · ἐάν τις φάγῃ ἐκ τούτου τοῦ ἄρτου ζήσει εἰς τὸν αἰῶνα, καὶ ὁ ἄρτος δὲ ὃν ἐγὼ δώσω ἡ σάρξ μού ἐστιν ὑπὲρ τῆς τοῦ κόσμου ζωῆς. 52 Ἐμάχοντο οὖν πρὸς ἀλλήλους οἱ Ἰουδαῖοι λέγοντες · πῶς δύναται οὗτος ἡμῖν δοῦναι τὴν σάρκα [αὐτοῦ] φαγεῖν ; 53 εἶπεν οὖν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς · ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἐὰν μὴ φάγητε τὴν σάρκα τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου καὶ πίητε αὐτοῦ τὸ αἷμα, οὐκ ἔχετε ζωὴν ἐν ἑαυτοῖς. 54 ὁ τρώγων μου τὴν σάρκα καὶ πίνων μου τὸ αἷμα ἔχει ζωὴν αἰώνιον, κἀγὼ ἀναστήσω αὐτὸν τῇ ἐσχάτῃ ἡμέρᾳ. 55 ἡ γὰρ σάρξ μου ἀληθής ἐστιν βρῶσις, καὶ τὸ αἷμά μου ἀληθής ἐστιν πόσις. 56 ὁ τρώγων μου τὴν σάρκα καὶ πίνων μου τὸ αἷμα ἐν ἐμοὶ μένει κἀγὼ ἐν αὐτῷ. 57 καθὼς ἀπέστειλέν με ὁ ζῶν πατὴρ κἀγὼ ζῶ διὰ τὸν πατέρα, καὶ ὁ τρώγων με κἀκεῖνος ζήσει διʼ ἐμέ.

Grammar
Each day this week, skim read through a chapter of your first Greek Grammar or one you are familiar with. (skim reading a specific chapter, either sequentially or randomly, and completing it each day of the week will re-enforce foundational topics and help to move them into long term memory)

Keep Your Greek (34)
Continue reading for Quiz answers.

Answers to Keep Your Greek (34)

Paradigms:
Write out or recite the Perfect, Active, Indicative, of λυω – to loose

(1s) λε λυ κ α
(2s) λε λυ κ ας
(3s) λε λυ κ εν
(1p) λε λυ κ αμεν
(2p) λε λυ κ ατε
(3p) λε λυ κ ασιν

Write out or recite the 2nd Aorist, Active, Participle, Neuter of βαλλω – to throw
[3 1c 3]
(Ns) βαλ ον
(Gs) βαλ οντος
(Ds) βαλ οντι
(As) βαλ ον
(Np) βαλ οντα
(Gp) βαλ οντων
(Dp) βαλ ουσιν
(Ap) βαλ οντα

Principal Parts – Top 20 by Word Frequency:
Write out or recite the principal parts for εὑρισκω – to find  (12 – Used 176 times in NT)

(Present Active) εὑρισκω
(Future Active) εὑρησω
(Aorist Active) εὑρον
(Perfect Active) εὑρηκα
(Perfect Passive) ~
(Aorist Passive) εὑρεθην

Advertisements

One thought on “Keep Your Greek (34)

  1. Hi Tony. I think you inadvertently went back to John 6:48-57, rather than the intended next section in John 7. No biggie. It is always good to review a wonderful text such as the one above. A few comments: 1). Jesus uses two different words for eat in this text: εσθιω (aorist subjunctives from the aorist root εφαγον in 7:51,52,53) meaning “to eat, devour” and τρωγων (mentioned also on 3 occassions in 7:54,56,57, meaning “to chew, have food with a meal, per Mounce’s definition). Some may not see such a major distinction to be sought out here, being that both words have semantic overlap (much like the more famous discussion of Jesus and Peter’s discussion involving the two words for “love” (φιλεω and αγαπαω). Ι think there is some significance in Jesus’ switching of words. He is trying to get his audience to go from “tasting and seeing” to “digestion” of His life. Anyhow, just a thought or two on that point. 2). Jesus here in John 6 is giving vocabulary for what will be the later, post-pentecost reality of being able to be in Jesus and He in believers. Though the Lord’s table would not be instituted until later, the vocabulary for such is at least furnished here, with the eschatological and pneumatological meanings being supplied in Jesus’ upperoom discourse of John 13-16. Some liturgical groups see a full sacramental lexicon for the Eucharist being introduced by Jesus. Anyhow, just a thought or two on that point. Blessings!

    Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s