Keep Your Greek (30)

Encouragement, Comments & Other Information:

Paradigms:
Write out or recite the Future, Active, Indicative, of λυω – to loose
(1s)
(2s)
(3s)
(1p)
(2p)
(3p)

Write out or recite the 1st Aorist, Passive, Participle, Feminine of λυω – to loose
[3 1c 3]
(Ns)
(Gs)
(Ds)
(As)
(Np)
(Gp)
(Dp)
(Ap)

Principal Parts – Top 20 by Word Frequency:
Write out or recite the principal parts for λαμβανω – to take  (8 – Used 258 times in NT)
(Present Active)
(Future Active)
(Aorist Active)
(Perfect Active)
(Perfect Passive)
(Aorist Passive)

Greek Reading and Translation
Each day read through the 10 verses below and translate each of them over the coming week. (To assist with your translation you can work directly in an Excel spreadsheet or print off a PDF copy for handwritten translations)
Excel: (30) John 7.8-7.17
PDF: (30) John 7.8-7.17

(John 7:8-7:17 NA28-Mounce)
8 ὑμεῖς ἀνάβητε εἰς τὴν ἑορτήν · ἐγὼ οὐκ ἀναβαίνω εἰς τὴν ἑορτὴν ταύτην, ὅτι ὁ ἐμὸς καιρὸς οὔπω πεπλήρωται. 9 ταῦτα δὲ εἰπὼν αὐτὸς ἔμεινεν ἐν τῇ Γαλιλαίᾳ.
10 Ὡς δὲ ἀνέβησαν οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ εἰς τὴν ἑορτήν, τότε καὶ αὐτὸς ἀνέβη οὐ φανερῶς ἀλλʼ [ὡς] ἐν κρυπτῷ. 11 οἱ οὖν Ἰουδαῖοι ἐζήτουν αὐτὸν ἐν τῇ ἑορτῇ καὶ ἔλεγον · ποῦ ἐστιν ἐκεῖνος ; 12 καὶ γογγυσμὸς περὶ αὐτοῦ ἦν πολὺς ἐν τοῖς ὄχλοις · οἱ μὲν ἔλεγον ὅτι ἀγαθός ἐστιν, ἄλλοι [δὲ] ἔλεγον · οὔ, ἀλλὰ πλανᾷ τὸν ὄχλον. 13 οὐδεὶς μέντοι παρρησίᾳ ἐλάλει περὶ αὐτοῦ διὰ τὸν φόβον τῶν Ἰουδαίων. 14 Ἤδη δὲ τῆς ἑορτῆς μεσούσης ἀνέβη Ἰησοῦς εἰς τὸ ἱερὸν καὶ ἐδίδασκεν. 15 ἐθαύμαζον οὖν οἱ Ἰουδαῖοι λέγοντες · πῶς οὗτος γράμματα οἶδεν μὴ μεμαθηκώς ; 16 ἀπεκρίθη οὖν αὐτοῖς [ὁ] Ἰησοῦς καὶ εἶπεν · ἡ ἐμὴ διδαχὴ οὐκ ἔστιν ἐμὴ ἀλλὰ τοῦ πέμψαντός με · 17 ἐάν τις θέλῃ τὸ θέλημα αὐτοῦ ποιεῖν, γνώσεται περὶ τῆς διδαχῆς πότερον ἐκ τοῦ θεοῦ ἐστιν ἢ ἐγὼ ἀπʼ ἐμαυτοῦ λαλῶ.

Grammar
Each day this week, skim read through a chapter of your first Greek Grammar or one you are familiar with. (skim reading a specific chapter, either sequentially or randomly, and completing it each day of the week will re-enforce foundational topics and help to move them into long term memory)

Keep Your Greek (30)
Continue reading for Quiz answers.

Answers to Keep Your Greek (30)

Paradigms:
Write out or recite the Future, Active, Indicative, of λυω – to loose
(1s) λυ σ ω
(2s) λυ σ εις
(3s) λυ σ ει
(1p) λυ σ ομεν
(2p) λυ σ ετε
(3p) λυ σ ουσιν

Write out or recite the 1st Aorist, Passive, Participle, Feminine of λυω – to loose
[3 1c 3]
(Ns) λυ θεισα
(Gs) λυ θεισης
(Ds) λυ θεισῃ
(As) λυ θεισαν
(Np) λυ θεισαι
(Gp) λυ θεισων
(Dp) λυ θεισαις
(Ap) λυ θεισας

Principal Parts – Top 20 by Word Frequency:
Write out or recite the principal parts for λαμβανω – to take  (8 – Used 258 times in NT)
(Present Active) λαμβανω
(Future Active) λημψομαι
(Aorist Active) ἐλαβον
(Perfect Active) εἰληφα
(Perfect Passive) εἰλημμαι
(Aorist Passive) ἐλημφθην

Advertisements

2 thoughts on “Keep Your Greek (30)

  1. Hi Tony:
    In John 7:15 we read – “ἐθαύμαζον οὖν οἱ Ἰουδαῖοι λέγοντες · πῶς οὗτος γράμματα οἶδεν μὴ μεμαθηκώς”. So why were Jesus’ listeners intrigued and shocked at the same time? Jesus was recognized as operating outside the traditional unbroken chain that the Jews claimed stretched from Moses down through Ezra to the Rabbis of their day. By Jesus’ day the Jews believed that in addition to the written Torah, there had been an oral Torah that carried equal authority in matters of life and practice. This “oral Torah” came to be embodied in the Talmud (teachings of the Rabbis concerning the Torah) and Mishna (commentary on the Talmud). What Jesus was doing here in effect what positing Himself as the living, walking Talmud. I think too that what shocked the Jews (hence ἐθαύμαζον) was that in reality, Jesus was functioning as a “New Moses” who gave commentary on the events of the Feast of Tabernacles, with Him embodying the reality of it’s fulfillment. Many commentators (see Matthew Henry for example) have noted that Jesus is acting out in fulfillment the prophecy of Deuteronomy 18.

    The noted commentator Matthew Henry states: “As God, equal with the Father, he might truly have said, My doctrine is mine, and his that sent me; but being now in his estate of humiliation, and being, as Mediator, God’s servant, it was more congruous to say, “My doctrine is not mine, not mine only, nor mine originally, as man and mediator, but his that sent me; it does not centre in myself, nor lead ultimately to myself, but to him that sent me.” God had promised concerning the great prophet that he would put his words into his mouth (Deu. 18:18), to which Christ seems here to refer. Note, It is the comfort of those who embrace Christ’s doctrine, and the condemnation of those who reject it, that it is a divine doctrine: it is of God and not of man.”

    Liked by 1 person

  2. Excellent commentary once again Mahlon and thank you. The New Moses symbolism is so apt and truly a fulfilment of Deut 18:15-18. Knowing the times and responding positively to prophet that was among them was still proving to be a stumbling block to the Jews even after the exile and the 400year intertestamental period. I just love the scriptures and the overarching story God is telling through his written witness in both testaments. Bless you brother.

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s