Keep Your Greek (9)

Encouragement, Comments & Other Information
Bible.Org’s Lumina online bible study tool is an excellent free resource for Greek (and Hebrew). It has morphological information for words when highlighted, along with the lexical form and a helpful gloss. One extra feature is when you highlight a particular word in the Greek, it highlights all other inflected occurrences of that word in the current window. It also has the ability to run a particular verse in parallel across a range of the most popular English translations, and the ability to: take notes, highlight, bookmark, do word searches and read selected commentaries and articles. https://lumina.bible.org/bible/John+1

Paradigms
Write out or recite the Perfect, Active, Indicative, of λυω – to loose
(1s)
(2s)
(3s)
(1p)
(2p)
(3p)

Principal Parts
Write out or recite the principal parts for φευγω – to flee
(Present Active)
(Future Active)
(Aorist Active)
(Perfect Active)
(Perfect Passive)
(Aorist Passive)

Greek Reading and Translation
Each day read through the 10 verses below and translate each of them over the coming week. (To assist with your translation you can work directly in an Excel spreadsheet or print off a PDF copy for handwritten translations)
Excel: (9) John 3.5-3.14
PDF: (9) John 3.5-3.14

(John 3:5-14 NA28-Mounce)
5 ἀπεκρίθη Ἰησοῦς · ἀμὴν ἀμὴν λέγω σοι, ἐὰν μή τις γεννηθῇ ἐξ ὕδατος καὶ πνεύματος, οὐ δύναται εἰσελθεῖν εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ. 6 τὸ γεγεννημένον ἐκ τῆς σαρκὸς σάρξ ἐστιν, καὶ τὸ γεγεννημένον ἐκ τοῦ πνεύματος πνεῦμά ἐστιν. 7 μὴ θαυμάσῃς ὅτι εἶπόν σοι · δεῖ ὑμᾶς γεννηθῆναι ἄνωθεν. 8 τὸ πνεῦμα ὅπου θέλει πνεῖ καὶ τὴν φωνὴν αὐτοῦ ἀκούεις, ἀλλʼ οὐκ οἶδας πόθεν ἔρχεται καὶ ποῦ ὑπάγει · οὕτως ἐστὶν πᾶς ὁ γεγεννημένος ἐκ τοῦ πνεύματος. 9 ἀπεκρίθη Νικόδημος καὶ εἶπεν αὐτῷ · πῶς δύναται ταῦτα γενέσθαι ; 10 ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ · σὺ εἶ ὁ διδάσκαλος τοῦ Ἰσραὴλ καὶ ταῦτα οὐ γινώσκεις ; 11 ἀμὴν ἀμὴν λέγω σοι ὅτι ὃ οἴδαμεν λαλοῦμεν καὶ ὃ ἑωράκαμεν μαρτυροῦμεν, καὶ τὴν μαρτυρίαν ἡμῶν οὐ λαμβάνετε. 12 εἰ τὰ ἐπίγεια εἶπον ὑμῖν καὶ οὐ πιστεύετε, πῶς ἐὰν εἴπω ὑμῖν τὰ ἐπουράνια πιστεύσετε ; 13 καὶ οὐδεὶς ἀναβέβηκεν εἰς τὸν οὐρανὸν εἰ μὴ ὁ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ καταβάς, ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου. 14 Καὶ καθὼς Μωϋσῆς ὕψωσεν τὸν ὄφιν ἐν τῇ ἐρήμῳ, οὕτως ὑψωθῆναι δεῖ τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου,

Grammar
Each day this week, skim read through a chapter of your first Greek Grammar or one you are familiar with. (skim reading a specific chapter, either sequentially or randomly, and completing it each day of the week will re-enforce foundational topics and help to move them into long term memory)

Keep Your Greek (9)
Continue reading for Quiz answers.

Answers to Keep Your Greek (9)

Paradigms
Write out or recite the Perfect, Active, Indicative, of λυω – to loose
(1s) λε λυ κ α
(2s) λε λυ κ ας
(3s) λε λυ κ εν
(1p) λε λυ κ αμεν
(2p) λε λυ κ ατε
(3p) λε λυ κ ασιν

Principal Parts
Write out or recite the principal parts for φευγω – to flee
(Present Active) φευγω
(Future Active) φευξομαι
(Aorist Active) ἐφυγον
(Perfect Active) ~
(Perfect Passive) ~
(Aorist Passive) ~

Advertisements

2 thoughts on “Keep Your Greek (9)

  1. Hi Tony: Hope you had a blessed Lord’s day. Enjoyed the link you gave to Luminia. It is truly amazing how much free software there is in this digital age! As I was reading through your selection and John, I noticed how many different forms of γενναω there are. I know that may not seem like an exciting observation to some people, but I find it helpful when testing oneself on parsings, as well as the far more exciting discovery of the main point of Jesus’ remarks! Νοtice: γεννηθῇ (John 3:5); τὸ γεγεννημένον (2x in 3:6); γεννηθῆναι (3:7); ὁ γεγεννημένος (3:8). Gotta love Jesus’ chagrine at Nicodemas not getting the language of “water” and “spirit” as being the new covenant language of Ezekiel 11 and 27. Once again, thank you Tony. Blessings!

    Liked by 1 person

    • Hi Mahlon, thank you for your well wishes and yes the different forms of γενναω is noticeable with software like Lumina. Regarding Niocdemus and his chagrin, a group of us were discussing this passage with our lecuturer today and he commented that Nicodemus was a scholar and the teacher of Israel (John 3:10 σὺ εἶ ὁ διδάσκαλος τοῦ Ἰσραὴλ) as Jesus notes. Given this backdrop it could have been part of a rhetorical duel between he and Jesus. An interesting point if you consider that Jesus was talking about a complete change of life, one for leaders of Nicodemus’ status would have been a huge stumbling block.

      Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s